Ovjereni prijevod diplome potreban je kada diplomu ili drugi obrazovni dokument predajete institucijama u Hrvatskoj ili inozemstvu. Takav prijevod koristi se u postupcima zapošljavanja, nastavka obrazovanja, priznavanja kvalifikacija, reguliranja boravka ili ostvarivanja pojedinih prava.
Za razliku od neovjerenog prijevoda, ovjereni prijevod diplome ima dokaznu snagu i priznat je u službenim postupcima. Izrađuje ga ovlašteni sudski tumač koji svojim potpisom i pečatom potvrđuje da je prijevod u cijelosti istovjetan izvorniku.
Ako diplomu predajete poslodavcu, obrazovnoj ustanovi, ministarstvu ili drugom službenom tijelu, ovjereni prijevod je obvezan.
Kada je potreban ovjereni prijevod diplome?
Ovjereni prijevod diplome potreban je u svim postupcima u kojima diploma služi kao službeni dokaz o stečenom obrazovnom stupnju. Najčešće situacije uključuju:
- zapošljavanje u inozemstvu
- nastavak školovanja ili studija
- priznavanje inozemne obrazovne kvalifikacije (nostrifikaciju)
- reguliranje boravka ili radne dozvole
- upis u odgovarajuće komore
U svim navedenim slučajevima neovjereni prijevod nije dovoljan i institucije ga neće prihvatiti.
Što obuhvaća ovjereni prijevod diplome?
Ovjereni prijevod diplome sastoji se od:
- prijevoda cjelokupnog sadržaja diplome
- potvrde o istovjetnosti prijevoda s izvornikom
- potpisa i pečata sudskog tumača
Koje obrazovne dokumente prevodimo s ovjerom sudskog tumača?
Osim same diplome, često se prevode i dodatni obrazovni dokumenti, kao što su:
- svjedodžba
- dodatak diplomi
- potvrda o položenim ispitima
- potvrda o školovanju
U mnogim postupcima institucije zahtijevaju da svi priloženi obrazovni dokumenti budu prevedeni po sudskom tumaču.
Ovjereni prijevod diplome i nostrifikacija
Važno je napomenuti da ovjereni prijevod diplome nije isto što i nostrifikacija.
Ovjereni prijevod jamči da će dokument biti razumljiv na stranom jeziku i prihvaćen u postupcima pred raznim institucijama i službama, dok je nostrifikacija zaseban upravni postupak kojim se utvrđuje vrijednost strane diplome u domaćem obrazovnom sustavu.
Postupak nostrifikacije zahtijeva ovjereni prijevod diplome i dodatne dokumentacije.
Kako izgleda ovjereni prijevod diplome u praksi?
Ovjereni prijevod diplome fizički je uvezan s preslikom izvornika. Na prijevodu se jasno navodi:
- s kojeg jezika i na koji jezik je diploma prevedena
- identitet sudskog tumača
- potvrda da prijevod u potpunosti odgovara izvorniku
- potpis i pečat sudskog tumača
Takav dokument institucije smatraju službenim dokazom o stečenoj obrazovnoj kvalifikaciji.
Postupak izrade ovjerenog prijevoda diplome
Postupak je jednostavan i prilagođen osobama iz Hrvatske i inozemstva:
- Dostavite nam diplomu na uvid (skeniranu ili fotografiranu)
- Šaljemo vam besplatnu procjenu cijene i roka izrade
- Nakon potvrde izrađuje se ovjereni prijevod
- Gotov prijevod isporučuje se prema dogovoru
Za dogovaranje usluge ovjerenog prijevoda diplome nije potreban osobni dolazak.
Rok izrade ovjerenog prijevoda diplome
Rok izrade ovisi o:
- jezičnoj kombinaciji
- hitnosti izrade
U standardnim slučajevima ovjereni prijevod izrađuje se u vrlo kratkom roku, često isti dan.
Cijena ovjerenog prijevoda diplome
Cijena ovjerenog prijevoda diplome ovisi o:
- jezičnoj kombinaciji
- prilozima (npr. dodatku diplomi)
- hitnosti izrade
Kako biste unaprijed znali točan iznos, nudimo besplatnu i neobvezujuću procjenu ovjerenog prijevoda diplome.