Ovjereni prijevod medicinske dokumentacije potreban je kada medicinske dokumente koristite u službenim, pravnim ili administrativnim postupcima u Hrvatskoj ili inozemstvu. Medicinska dokumentacija često se prilaže uz zahtjeve vezane uz liječenje u inozemstvu, zdravstveno osiguranje, ostvarivanje prava, sudske postupke ili reguliranje boravka.
Kako bi dokument bio prihvaćen, prijevod mora biti ovjeren. Ovjereni prijevod izrađuje ovlašteni sudski tumač koji potvrđuje da je prijevod u potpunosti istovjetan izvorniku. Neovjereni prijevod medicinske dokumentacije nema dokaznu snagu i institucije ga u pravilu neće prihvatiti.
Ako medicinsku dokumentaciju predajete službenoj instituciji, ovjereni prijevod je obvezan.
Kada je potreban ovjereni prijevod medicinske dokumentacije?
Ovjereni prijevod medicinske dokumentacije potreban je u svim situacijama u kojima se medicinski dokument koristi kao službeni dokaz zdravstvenog stanja. Najčešći primjeri uključuju:
- liječenje ili zahvate u inozemstvu
- ostvarivanje prava iz sustava zdravstvenog osiguranja
- sudske i upravne postupke
- zapošljavanje u posebnim ili osjetljivim djelatnostima
- vještačenja i medicinska mišljenja
U takvim postupcima institucije zahtijevaju ovjereni prijevod.
Što se smatra medicinskom dokumentacijom?
Medicinska dokumentacija obuhvaća širok raspon dokumenata koji se odnose na zdravstveno stanje osobe. Najčešće se prevode i ovjeravaju:
- liječnički nalazi
- otpusna pisma
- potvrde o privremenoj nesposobnosti za rad
- medicinska vještačenja
- dijagnostički nalazi (laboratorij, radiologija i sl.)
Zbog osjetljivosti sadržaja, važno je da prijevod bude točan, precizan i terminološki ispravan.
Povjerljivost i zaštita podataka
Medicinska dokumentacija sadrži osjetljive osobne podatke. Prijevod takvih dokumenata zahtijeva poseban stupanj profesionalnosti i povjerljivosti.
Svi dokumenti obrađuju se diskretno i koriste se isključivo u svrhu izrade prijevoda. Povjerljivost podataka ključna je i zajamčena u postupku ovjerenog prijevoda medicinske dokumentacije.
Postupak izrade ovjerenog prijevoda medicinske dokumentacije
Postupak izrade jednostavan je i prilagođen osobama iz Hrvatske i inozemstva:
- Dostavite nam medicinsku dokumentaciju na uvid (skeniranu ili fotografiranu)
- Šaljemo vam besplatnu procjenu cijene i roka izrade
- Nakon potvrde izrađuje se ovjereni prijevod
- Gotov prijevod isporučuje se prema dogovoru
Za dogovaranje usluge ovjerenog prijevoda medicinske dokumentacije nije potreban osobni dolazak.
Rok izrade ovjerenog prijevoda medicinske dokumentacije
Rok izrade ovisi o:
- jezičnoj kombinaciji
- opsegu dokumentacije
- hitnosti izrade
Kraći medicinski dokumenti često se izrađuju u kratkom roku, dok opsežnija dokumentacija zahtijeva više vremena.
Rok valjanosti ovjerenog prijevoda medicinske dokumentacije
Ovjereni prijevod medicinske dokumentacije u pravilu nema vremenski ograničen rok valjanosti. Međutim, pojedine medicinske potvrde mogu imati ograničen rok prihvatljivosti, ovisno o zahtjevima institucije (npr. potvrde o zdravstvenoj sposobnosti, potvrde o privremenoj nesposobnosti za rad itd.).
Zbog toga je važno provjeriti koliko stara dokumentacija smije biti u trenutku predaje.
Cijena ovjerenog prijevoda medicinske dokumentacije
Cijena ovjerenog prijevoda medicinske dokumentacije ovisi o:
- jezičnoj kombinaciji
- opsegu dokumentacije
- hitnosti izrade
Kako biste unaprijed znali točan iznos, nudimo besplatnu i neobvezujuću procjenu ovjerenog prijevoda medicinske dokumentacije.
Zatražite ponudu za ovjereni prijevod medicinske dokumentacije.