Ovjereni prijevod svjedodžbe potreban je kada svjedodžbu osnovne ili srednje škole, odnosno drugi obrazovni dokument, predajete službenoj instituciji u Hrvatskoj ili inozemstvu. Takav prijevod koristi se u postupcima nastavka obrazovanja, zapošljavanja, priznavanja obrazovne kvalifikacije, reguliranja boravka ili ostvarivanja pojedinih prava.
Za razliku od običnog prijevoda, ovjereni prijevod svjedodžbe ima dokaznu snagu. Izrađuje ga ovlašteni sudski tumač koji svojim potpisom i pečatom potvrđuje da prijevod u potpunosti odgovara izvorniku.
Ako svjedodžbu prilažete uz službeni zahtjev, ovjereni prijevod je obvezan.
Kada je potreban ovjereni prijevod svjedodžbe?
Ovjereni prijevod svjedodžbe potreban je u svim postupcima u kojima svjedodžba služi kao službeni dokaz o završenom obrazovanju. Najčešće situacije uključuju:
- nastavak obrazovanja u inozemstvu
- zapošljavanje u inozemstvu
- priznavanje inozemne stručne kvalifikacije
- reguliranje boravka ili radne dozvole
- administrativne i upravne postupke
U takvim situacijama potreban je ovjereni prijevod svjedodžbe, diplome i drugih obrazovnih dokumenata.
Što obuhvaća ovjereni prijevod svjedodžbe?
Ovjereni prijevod svjedodžbe sastoji se od:
- prijevoda cjelokupnog teksta svjedodžbe
- potvrde o istovjetnosti prijevoda s izvornikom
- potpisa i pečata sudskog tumača
Jezična točnost i formalna ispravnost posebno su važne jer se svjedodžba koristi kao dokaz o obrazovanju.
U prijevodu svjedodžbi na njemački jezik posebnu je pažnju potrebno obratiti na ispravan prijevod ocjena.
Koje vrste svjedodžbi prevodimo s ovjerom sudskog tumača?
Najčešće izrađujemo:
- ovjereni prijevod svjedodžbe osnovne škole
- ovjereni prijevod svjedodžbe srednje škole
- ovjereni prijevod svjedodžbe o završnom radu
- ovjereni prijevod svjedodžbe izdane u inozemstvu
U postupcima pred institucijama i državnim tijelima potrebno je predočiti ovjereni prijevod svjedodžbe ili drugog obrazovnog dokumenta.
Ovjereni prijevod svjedodžbe i priznavanje inozemnih obrazovnih kvalifikacija
Važno je razlikovati ovjereni prijevod svjedodžbe od postupka priznavanja inozemnih obrazovnih kvalifikacija. Dok ovjereni prijevod jamči da će pojedini obrazovni dokument biti prihvaćen u postupcima pred raznim institucijama i službama, priznavanje inozemnih obrazovnih kvalifikacija poseban je upravni postupak koji provodi nadležna institucija.
U postupku priznavanja inozemnih obrazovnih kvalifikacija potrebno je priložiti ovjereni prijevod svjedodžbe, a često i dodatne dokumentacije.
Kako izgleda ovjereni prijevod svjedodžbe u praksi?
Ovjereni prijevod svjedodžbe fizički je uvezan s preslikom svjedodžbe koja se prevodi. Na prijevodu se jasno navodi:
- s kojeg jezika i na koji jezik je svjedodžba prevedena
- ime i prezime sudskog tumača koji je izradio prijevod
- potvrda da prijevod u cijelosti odgovara izvorniku
- potpis i pečat sudskog tumača
Takav dokument institucije smatraju službenim i vjerodostojnim.
Postupak izrade ovjerenog prijevoda svjedodžbe
Postupak izrade jednostavan je i prilagođen osobama iz Hrvatske i inozemstva:
- Dostavite nam svjedodžbu na uvid (skeniranu ili fotografiranu)
- Šaljemo vam besplatnu procjenu cijene i roka izrade
- Nakon potvrde izrađuje se ovjereni prijevod
- Gotov prijevod isporučuje se prema dogovoru
Za dogovaranje usluge ovjerenog prijevoda svjedodžbe nije potreban osobni dolazak.
Rok izrade ovjerenog prijevoda svjedodžbe
Rok izrade ovisi o:
- jezičnoj kombinaciji
- broju kartica
- hitnosti izrade
Ovjereni prijevod svjedodžbe u pravilu se izrađuje u kratkom roku, no po potrebi je moguće dogovoriti i hitnu izradu.
Rok valjanosti ovjerenog prijevoda svjedodžbe
Ovjereni prijevod svjedodžbe u pravilu nema vremenski ograničen rok valjanosti, osim ako institucija kojoj se dokument predaje ne zahtijeva drugačije.
Cijena ovjerenog prijevoda svjedodžbe
Cijena ovjerenog prijevoda svjedodžbe ovisi o:
- broju kartica teksta
- jezičnoj kombinaciji
- broju svjedodžbi
- hitnosti izrade
Kako biste unaprijed znali točan iznos, nudimo besplatnu i neobvezujuću procjenu ovjerenog prijevoda svjedodžbe.